Emploi

Trouvez facilement votre premier job

Découvrir

L'actualité professionnelle des 18-30 ans

Découvrir
Finance

Découvrez les aides financières auxquelles vous êtes éligible

Découvrir
Santé
🎁 1 mois gratuit

La mutuelle qui prend soin de la santé des jeunes

Découvrir
Mobilité

Révisez le code de la route à partir de 9,90€

Découvrir

Offers “Netflix”

Expires soon Netflix

Dubbing Operations Assistant

  • Los Angeles ( Los Angeles )
  • Administration

Job description

The Opportunity: The International Dubbing team is responsible for getting those amazing programs to Netflix’s growing international audience. Centered around dubbing/voice over production, a great team environment, and cutting-edge technology, this group is critical to providing the best-dubbed experience to our global subscribers. International Dubbing is responsible for supervising all aspects of dubbing production working closely with our Content Creative, Physical Production, and Product Operations teams. Role: The ideal candidate is organized and thrives managing a multitude of tasks while safeguarding that all requirements are met at a title-level. You will be working on Netflix's growing catalog, including our Original content, and assisting with the progress, QC and launch of all dubbed assets. Coordinating dubbing operations include working closely with internal and external partners. Tasks will include monitoring the set-up of tools and projects to receive and QC dubbed assets while ensuring launch dates are maintained. Effectiveness is your mission and scalability is your passion.
· Assist Dubbing Operations Specialists and Manager in your vertical at a title-level
· Complete initial project set-up in Netflix’s suite of tools such as verifying work orders, level of QC and preparing bid drafts
· Onboard external partners to tools as needed at the title-level
· Update various documents and spreadsheets with scheduling, delivery, QC information, bidding information
· Liaise with internal employees on deadlines and missing information
· Schedule and monitor QC throughout the life-cycle of a title
· Update status documents tracking QC
· Work closely with QC operators to address all queries and flag when additional training is needed
· Monitor launch readiness at a title level through regular status reviews of dubbed deliveries including archival materials
· Work with external partners to ensure dubbed assets are in a launch-ready state by a designated date
· Work on ad-hoc projects as needed
· Complete additional administrative tasks as needed